Ajpnia e.V. 

Wartburgstr.18  10825 Berlin

partys im ajpnia

(english version below)


ajpnia am samstag - positHIV

Es gibt noch zu viel Diskriminierung von HIV-Positiven und an Aids erkrankten Menschen, besonders im sexuellen Kontext wie Sexpartys, Darkrooms etc. Um Vorurteile abzubauen und einen selbstbewussten Umgang mit HIV und Aids zu fördern, bieten wir seit Eröffnung unserer Räume das "ajpnia am samstag - positHiv" (früher "PositHiv-Verkehr") jeweils am 1. und 3. (und 5.) Samstag im Monat an.

Es ist die schwule Party von und für Positive (und Freunde) bei Ajpnia e.V. Es ist keine Bareback-Party. Und es ist auch keine geschlossene Party. Dahinter steht die Idee einer Nacht frei von Erklärungsnot, bei der man z. B. auch offen und ungezwungen seine Pillen einnehmen kann oder nach einem Krankenhausaufenthalt keine Ausreden für ein längeres Fehlen in der Szene erfinden muss. Ansonsten ist der Ablauf wie beim „ajpnia am samstag".

ajpnia on saturday - positHIVe
There is still too much discrimination against HIV-positive people and people with AIDS, especially in the sexual context of sex parties, dark rooms, etc. In order to overcome prejudice and to promote a confident interaction with HIV and AIDS, since the club first opened we have held our 'Ajpnia on Saturday - positHIVe' parties (previously called 'PositHIVe' parties) on the first, third (and sometimes the fifth) Saturday of the month.

These are gay parties for positive guys (and their friends) at Ajpnia. They are not barebacking
parties.
They are also not only for positive guys. The idea behind these parties is to offer an evening when you can freely and openly pop a pill, free from having to come up with an excuse for a stay in hospital or explain why you haven't been out on the scene for a while. The format of these 'Ajpnia on Saturday – positHIVe' parties is the same as for our 'Ajpnia on Saturday' parties – see below.


ajpnia am mittwoch

Ihr kennt das: Endlich habt ihr Feierabend und eigentlich sehnt Ihr Euch jetzt nach Entspannung und Abwechslung vom Arbeitsalltag. Aber bis die ersten Läden/Clubs/Bars, in denen man sich adäquat entspannen kann, öffnen, ist es sehr spät, eigentlich schon fast wieder eine Zeit, zu der man im Bett liegen könnte, damit man am nächsten Tag wieder fit ist… Das ist ein Problem! Und darüber haben wir und auch zahlreiche Gäste von uns sich seit geraumer Zeit Gedanken gemacht. Herausgekommen ist dabei eine regelmäßige Veranstaltungsreihe  "ajpnia am mittwoch". Also erst nach Hause gehen, duschen, umziehen… halt! Falsch! Zum Ajpnia kommen, ausziehen, duschen und dann entspannen. Das hört sicht doch viel besser an, oder? Und es fängt bereits um 19 Uhr an. Und damit Ihr am nächsten Tag entspannt und ausgeschlafen seid, ist gegen Mitternacht wieder Feierabend. Schließlich muss ja auch der eine oder andere von uns am nächsten Tag früh raus. Der Ablauf ist ansonsten wie beim „ajpnia am Samstag".

ajpnia on wednesday
You know the feeling ... you have finally finished work for the day and are really longing to wind
down and have a break from the daily grind. But it's late in the evening before the first shops, bar
and clubs open where you can really relax; in fact it's a bit too late and when they do open it's
almost time when you should be thinking about going to bed so that you will be fit again for the
next day. It's a problem which we and many of our guests have been thinking about for quite some time. What we have come up with is a regular series of parties which we call 'Ajpnia on
Wednesday'. So first go home, shower and change ... stop! No, come to Ajpnia, get undressed, have a shower and then you can start to relax ... That sounds much more like it, doesn't it? And on
Wednesdays our party gets underway from 7 p.m. And so that you are completely relaxed and fully rested for the following day the party finishes around midnight. At least some of us have an early start the following day! The format of these parties is the same for our 'Ajpnia on Saturday' parties.


ajpnia am samstag

Unsere reguläre Party "ajpnia am samstag" findet immer am 2. und 4. Samstag im Monat statt. Einlass ist immer ab 20 Uhr und endet um Mitternacht. Ende der Party ist, je nach Anzahl der Gäste... In entspannter Atmosphäre gibt es einen Lounge- / Barbereich zum Reden und Kennenlernen sowie viel Platz auf mehreren gemütlichen Ebenen für Zwei- und Mehrsamkeit. Das Personal ist nicht nur dazu da, Kondome und Gleitgel nachzufüllen, sondern kümmert sich auch ansonsten mit vollem (Körper-) Einsatz um das Wohlbefinden der Gästesicherzustellen (intensive Gästebetreuung) .

ajpnia on saturday
Our regular 'Ajpnia on Saturday' parties always take place on the second and fourth Saturdays of the month. Admission is always between 8 p.m and midnight. When the party finishes depends on the number of guests... In the relaxed atmosphere of the lounge and bar area you can chat and get to know others and, spread out over several cosy levels, there is more space just for two, or for larger groups. The staff are not just there to top up the bowls of condoms and lube, they are also fully – and physically - committed to ensuring the well-being of guests (intensive customer care)